Log in

No account? Create an account
Smile please

September 2019



Powered by LiveJournal.com

thismaz in photo_scavenger


I was going to cheat (sort of) but then I found these ornamental keys in an English Heritage gift shop:

However, because I can't resist the cheat - three key(stone)s:

And a homophone below the cut –

The Fish Quay at the mouth of the Tyne:

Tags: ,


I really like all three. Where are the wonderful arches? They look sort of vaguely familiar but not quite.
Thank you.
The arches are in Tynemouth, between Bath Terrace and Front Street. You can see Front Street through them in the picture.
Good finds:-)
Thank you. *g*
I like the way your mind works. I think all three are excellent responses.
Thank you very much.
A great assortment!
Thank you.
Those ornamental keys are fun.
*g* Your homophone wouldn't work for me with the (very likely incorrect) pronunciatoin we have learnt at school... great idea, though, as well as the key stones! This is one of the additionally enjoyable features of this community for me; the not literal or different meanings of a term often aren't the same at all in my own language, and vice versa, so it's sometimes a fascinating surprise to see what you all come up with.
Thank you.

The ornamental keys are fun. If it were not for the fact that all the sets for sale were identical, I would have thought they were real.

*g* That is the danger with homophones, very true. (And now I'm curious about how you were taught to pronounce 'quay' *g*)
My first foreign language was French (though not at school, there it was English) and we're living so close to France that our teachers probably also were influenced by this; but usually French loanwords are pronounced French rather than English. I don't know for certain about "quay", but it looks to me like it comes from the French "quai" which has the same meaning. I'm often rather puzzled when I hear native speakers of English pronunciating French terms very "unfrench" and often don't understand them. *g*

This example is more or less how I would pronounce it, though with a "k", of course.
Interesting; I didn't know that the French word was so similar.

I checked the French pronunciation of 'quai' and would describe that in English as 'kay', which I think is the same as your example, although your example would be a little longer and more drawn out. And since you got me interested, I went looking for North American pronunciations and found that Americans seem to use 'key', 'kay' or 'kway', depending on where in the country they live.

According to the Oxford English Dictionary, the origins of the English word 'quay' are: late Middle English key, from Old French kay, of Celtic origin. The change of spelling in the late 17th century was influenced by the modern French spelling quai.

Thank you very much; that was fascinating.